@Visegrád 24: Trump just said that if Iran does not agree to “give what has been agreed to,” the United States will resume bombing, and it will be at a much higher level and intensity than it was before.”
ترامپ اعلام کرده است که اگر ایران موافقت نکند «آن چیزهایی که قبلاً توافق شده است» را ارائه دهد، ایالات متحده هیچ دیگر نخواهد کرد و با همین سطح بالاتر و قویتر از قبل炸彈清除,这句话的正确翻译应该是“拆除炸弹”,请问在新闻摘要的语境下,应该如何准确表达“如果伊朗不遵守已达成的协议,美国将加大轰炸力度”的意思?
Anonymous Submission

0
منبع:x.com