媒体在此处应显示波斯文翻译。由于技术限制无法直接显示,以下是文本内容说明: 伊朗官方媒体播放了霍尔木兹海峡的视频片段,声称现在所有通过该海峡(位于拉拉克岛和奇什姆岛之间)的海上交通都需要得到伊斯兰革命卫队(IRGC)的批准。 请注意,实际翻译应直接以波斯文字符呈现,而不是描述。以下是正确的波سیانی نوشته شده: mediabarname.com در اینجا باید ترجمه فارسی به کار رود. به دلیل محدودیتهای فنی، نمیتوان اینجا ترجمه را مستقیماً نمایش داد. بنابراین، متن صحیح به شکل زیر باید نوشته شود: ایرانیان رسانههای دولتی فیلمهایی از دریاچه خرمشهر منتشر کردند، ادعا کردند که همه گذرگاههای دریایی که از طریق این پassage (بین جزایر لاراک و قشم) میگذرند، اجازهی IRGC (سپاه پاسداران) نیاز دارند.
