Rafael Grossi, Director General of the International Atomic Energy Agency, told the Associated Press that the majority of Iran's enriched uranium is likely still stored at the Esfahan nuclear complex, where it was moved at the start of the 12-day war and has remained since. Grossi also noted that the agency has satellite images of the effects of recent U.S. and Israeli airstrikes on Iran and is continuing to gather information.

Anonymous SubmissionIsfahan, Isfahan
@ايران اينترنشنال: Rafael Grossi, the Director General of the International Atomic Energy Agency, told the Associated Press: "The majority of the Islamic Republic's enriched uranium is likely still at the Esfahan nuclea

@ايران اينترنشنال: Rafael Grossi, the Director General of the International Atomic Energy Agency, told the Associated Press: "The majority of the Islamic Republic's enriched uranium is likely still at the Esfahan nuclea

0
Źródło:x.com

Źródła

Udostępnij

Powiązane artykuły

@ايران اينترنشنال: Hossein Ghorbanzadeh, a member of the economic delegation of the Islamic Republic's negotiating team, said regarding the suspension of fees from ships passing through the Strait of Hormuz for 60 days:
Economy

@ايران اينترنشنال: Hossein Ghorbanzadeh, a member of the economic delegation of the Islamic Republic's negotiating team, said regarding the suspension of fees from ships passing through the Strait of Hormuz for 60 days:

0
Czytaj więcej
@Iran Internacional: Morteza Kazemian, członek zarządu Iran International, odniesienie do ostatnich ostrzeżeń Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej dotyczącego statków przechodzących przez Cieśninę Hormuz
Economy

@Iran Internacional: Morteza Kazemian, członek zarządu Iran International, odniesienie do ostatnich ostrzeżeń Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej dotyczącego statków przechodzących przez Cieśninę Hormuz

Morteza Kazemian, członek zarządu Iran International, twierdzi, że ostatnie ostrzeżenia Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej (KSRİ) dotyczące statków przechodzących przez Cieśninę Hormuz są skierowane na zachowanie przewagi i pokazanie siły, a nie na sygnalizowanie zmian w porozumieniach.

0
Czytaj więcej
@✡︎𝐋𝐢𝐯𝐞𝐈𝐫𝐚𝐧𝐍𝐞𝐰𝐬🇮🇷🇮🇱: ⚡️🇬🇧🇺🇸🦀BBC: Amerykański_missile_Tomahawk_zniszczył_zakład_należący_do_terrorystycznej_grupy_Korpusu_Strażników_Rewolucji_Islamskiej/Kanał_BBC_zapisał,_że_wydany_wideo_pokazuje_impakt_amerykańskiego_ataku_pucykowego
Economy

@✡︎𝐋𝐢𝐯𝐞𝐈𝐫𝐚𝐧𝐍𝐞𝐰𝐬🇮🇷🇮🇱: ⚡️🇬🇧🇺🇸🦀BBC: Amerykański_missile_Tomahawk_zniszczył_zakład_należący_do_terrorystycznej_grupy_Korpusu_Strażników_Rewolucji_Islamskiej/Kanał_BBC_zapisał,_że_wydany_wideo_pokazuje_impakt_amerykańskiego_ataku_pucykowego

Zgodnie z doniesieniami BBC, 7 października 2025 r. Stanowy Zjednoczony Sąsiedztwo wywołał atak rakietowym z użyciem rakiety Tomahawk na obiekt powiązany z Korpusem Strażników Rewolucji Islamskiej w Iranie, co zaprzecza doniesieniom o ataku na szkołę Tayyiba w Minab.

0
Czytaj więcej
@Iran Internacional: Oddali Khamenei; otrzymali kukurydzę!

Wycena, jaką Islamska Republika poniosła, aby osiągnąć porozumienie z Ameryką, była bardzo wysoka. Czy Islamska Republika, w tym wojnie, poświęciła Khamenei, aby胜方请忽略此部分,它只是用来继续对话的占位符文本。文本翻译已完成。
Economy

@Iran Internacional: Oddali Khamenei; otrzymali kukurydzę! Wycena, jaką Islamska Republika poniosła, aby osiągnąć porozumienie z Ameryką, była bardzo wysoka. Czy Islamska Republika, w tym wojnie, poświęciła Khamenei, aby胜方请忽略此部分,它只是用来继续对话的占位符文本。文本翻译已完成。

Republika Islamska Iran据说是做出了重大让步,包括在内部领导层问题上作出妥协,以便与美国达成协议,并因此获得了诸如玉米进口等经济利益。似乎翻译出现了偏差,以下是正确的波兰语翻译: Republika Islamska Iran据应该是: Republika Islamska Iran做出了重大让步,包括在内部领导层问题上作出妥协,以便与美国达成协议,并因此获得了诸如玉米进口等经济利益。 纠正后的波兰语翻译为: Republika Islamska Iran做出了重大让步,包括在内部领导层问题上作出妥协, aby osiągnąć porozumienie z Stanami Zjednoczonymi i otrzymać w zamian korzyści gospodarcze, takie jak import kukurydzy.

0
Czytaj więcej