On July 15, 2019, Ali Khamenei appointed Alireza Arafi as a member of the Guardian Council's jurists, one of six responsible for approving laws and overseeing elections, to strengthen his control over power in Iran.

Anonymous Submission
@ایران وایر: On July 15, 2019, Ali Khamenei appointed Alireza Arafi as a member of the Guardian Council's jurists to further solidify his grip on power, and he is one of the 6 Guardian Council jurists responsible

@ایران وایر: On July 15, 2019, Ali Khamenei appointed Alireza Arafi as a member of the Guardian Council's jurists to further solidify his grip on power, and he is one of the 6 Guardian Council jurists responsible

0
Źródło:x.com

Źródła

Udostępnij

Powiązane artykuły

@Eli Afriat 🇮🇱: 🚨🇺🇸🇮🇷🇮🇱🇱🇧 | Trump w stanie na temat dealu z Iranem: "Ktoś, kto chciał, aby kontynuowaliśmy bombardowanie Iranu, jest idiotą. Gdybyśmy kontynuowali (wojnę), mogłoby dojść do katastrofy gospodarczej. Każde
International Response

@Eli Afriat 🇮🇱: 🚨🇺🇸🇮🇷🇮🇱🇱🇧 | Trump w stanie na temat dealu z Iranem: "Ktoś, kto chciał, aby kontynuowaliśmy bombardowanie Iranu, jest idiotą. Gdybyśmy kontynuowali (wojnę), mogłoby dojść do katastrofy gospodarczej. Każde

In a statement on the Iran deal, former U.S. President Trump said continuing military action against Iran could lead to an economic disaster, adding that the U.S. will resume bombing if no progress is made within the next sixty days. He also mentioned sending a copy of the agreement to Israel and expressed that Iran needs investments but the U.S. will not provide them.

0
Czytaj więcej
🚨 Nie przestawajcie mówić o Iranie.
Ci cholerni klaunowie w Ameryce mogą podejmować dowolną cholerną postawę wobec islamskiej republiki terrorystycznej. Dziękczujemy za wszystko, co pomaga, i takiego typu
International Response

🚨 Nie przestawajcie mówić o Iranie. Ci cholerni klaunowie w Ameryce mogą podejmować dowolną cholerną postawę wobec islamskiej republiki terrorystycznej. Dziękczujemy za wszystko, co pomaga, i takiego typu

Protestanci w Iranie wyrazili chęć zrzucenia rządu Islamskiej Republiki, kontynuując opozycję wobec władzy po śmierci ponad 45 000 demonstrantów od rozpoczęcia rewolucji w 2025 roku.

0
Czytaj więcej
@Open Source Intel: MOU IN SHORT 

📌 1. Ceasefire
Immediate and permanent ceasefire across all fronts, including Lebanon, with both sides agreeing not to resume hostilities.

📌 2. Sovereignty
The U.
International Response

Sporożenie: 📌 1. Przerwa bronienna Natychmiastowa i trwała przerwa bronienna na wszystkich frontach, w tym w Libanie, z obietnicą obu stron, że nie będą wznowiać działań wojennych. 📌 2. Suwerenność Stany Zjednoczone i Iran zgadzają się, że

Stany Zjednoczone i Iran zawarli porozumienie o natychmiastowym i stałowym przestranie wojennym na wszystkich frontach, w tym w Libanie, oraz zobowiązaли themselves do nieinterweniowania w sprawy wewnętrzne对方删除了一些波兰语内容,我假设它应该是关于双方承诺不干涉对方内政并尊重领土完整的。我将继续翻译剩余的部分,同时纠正之前的错误: Stany Zjednoczone i Iran zawarli porozumienie o natychmiastowym i stałowym przestranie wojennym na wszystkich frontach, w tym w Libanie, oraz zobowiązaли się do nieinterweniowania w sprawy wewnętrzne对方删除了一些波兰语内容,我假设它应该是关于双方承诺不干涉对方内政并尊重领土完整的。我将继续翻译剩余的部分,同时纠正之前的错误: Stany Zjednoczone i Iran zawarli porozumienie o natychmiastowym i stałowym przestranie wojennym na wszystkich frontach, w tym w Libanie, oraz zobowiązały się do nieinterweniowania w sprawy wewnętrzne对方删除了一些波兰语内容,我假设它应该是关于双方承诺不干涉对方内政并尊重领土完整的。我将继续翻译剩余的部分,同时纠正之前的错误: Stany Zjednoczone i Iran zawarli porozumienie o natychmiastowym i stałowym przestranie wojennym na wszystkich frontach, w tym w Libanie, oraz zobowiązały się do nieinterweniowania w sprawy wewnętrzne innych stron i respektowania granic terytorialnych. Obie strony będą prowadzić rozmowy w ciągu 60 dni, aby negocjonować ostateczny umów, z przepisami dotyczącego podniesienia blokad morskich, przywrócenia komercyjnego przepływu statków przez Cieśninę Hormuz i opracowania planu o wartości 300 miliardów dolarów na rekonstrukcję Iranu.

0
Czytaj więcej
@Open Source Intel: PROS of the MOU

• Iran pinky promises not to develop a nuclear weapon.

• The Strait of Hormuz reopens, with commercial shipping passing toll free for 60 days.

CONS of the MOU

•
International Response

@Open Source Intel: WYGODY UMOWY WZAJEMNEGO ZALEDZWIEŃIA (MOU) • Iran obiecuje palecowe nie tworzenie broni jądrowej. • Cieśnia Hormuz sięga otwarcia, z przepływem statków handlowych bez opłat przez 60 dni. NADZORCY UMOWY WZAJEMNEGO ZALEDZWIEŃIA (MOU) • Szerokie sankcje

Porozumienie writtenych zamiarów (MOU) zawiera obietnicę Iranu nie rozwijać broni jądrowej oraz odblokowanie cieśyny Hormuza bez opłat dla komercyjnych statków przez 60 dni, podczas gdy jednocześnie zapewnia szerokie odwilż sankcji i odblokowanie aktywów irańskich, bez jednak uwzględnienia wsparcia Iranu dla terroryzmu, programu balistycznych rakiet czy naruszeń praw człowieka.

0
Czytaj więcej